落語といえば、「お後がよろしいようで」は「いい感じにオチましたね」ではなく「次の人の準備ができました」だと知ったとき結構衝撃がありました
— ナイトウミノワ (@minowa_) January 18, 2021
その事から
EXITの漫才の〆
「お後がヒュイゴー(HERE WE GO!)」
もあながち間違いでは無いということを最近考えておりました。— 指戦士(ゆびさん) (@yubisenshi00) January 19, 2021
小生は、寄席らしさ、釈場らしさを大事にしたいので、開口一番のご挨拶も「まだ、はじまったばかりで…」「お目当てまで僅か」、切れ場も「ごゆっくりどうぞ」「ご礼刻で…」なんで、使い分けます。寄席は楽しいです。
— 玉井亀鶴 (@TamaiKikaku) January 19, 2021
遅刻や抜き(急遽休み)などで上がる前に「後が来るまで噺を延ばしてください」って言われることがあるから、本来のオチでは無いところでソデの「今来ました」という合図も確認したことを踏まえた符丁として「おあとがよろしいようで (じゃあこの辺で上がるよ)」と締めてたんじゃないかなと考える
— きんたま画伯 (@kntm_info) January 18, 2021
お後がhere we go はまんまぴったりだったのか……。
— 餅胡麻 (@mochigoma1122) January 19, 2021
ちなみにですが漫才の「もういいよ」や「いい加減にしろ」は本来長尺のネタをテレビに合わせて短めに終わらせる為に言い始めたものだと晴乃ピーチクという師匠がお話していたのを聞いたことがあります。
— 柳家かゑる@2月7日(日)かゑるのトびら (@yanagiya_kaeru) January 19, 2021
後ろが掛け持ちの師匠のときに
師匠が早目に来れば早目に切り上げ、なかなか来なければ準備が出来るまで話を伸ばすということですね— くぅ~ (@okiraqoo) January 19, 2021
松之丞のCDのまくらで、「後はねぇからよ」ってのが清々しかったw
— 標下士太郎。 (@kmryruqaauaan0n) January 19, 2021
そうだったんだ……オチがつきましたって意味だとばかり。
ちなみに主任は最後はなんて言うんでしょうね。— 鮫島礼二 (@samejima_reiji) January 18, 2021
謙譲の意味で、
「この後はもっといいから、自分は引っ込みますね」
だと思ってました
知ってる気でいて恥ずかしいです
ありがとうございます— 深谷陽 童の神(原作:今村翔吾)月刊アクションで連載 (@akira____f) January 19, 2021
なるほど〜
それじゃ普通にお辞儀して、
幕が閉じる……みたいなかんじなんですね!
ありがとうございました😊— 鮫島礼二 (@samejima_reiji) January 18, 2021
今は羽織を着ていなかったり、脱がなかったりしますが、高座を掛け持ちする噺家さんが多かった頃は、脱いだ羽織が舞台袖にそっと引き込まれると「次の準備完了」と言う合図になっていて、噺を落として「お後がよろしいようで」と締めていました。
— でんのすけ♪ (@pcs30569) January 19, 2021
おおとりって言うんですかね、出番が最後の人はこれを言わないということでしょうか?
— URAN (@URAN1017) January 19, 2021
誰だったか忘れましたが、おあとの準備がよろしいようで、と言っているのを聞いたことがあります。
— Toshitaka Miura (@tdmiura) January 19, 2021
EXITが言ってる意味がようやく分かった
— 福島G党 (@giants_naoki29) January 19, 2021
文章の意味的に考えれば後者だとすぐ気づくのに前者だと刷り込まれてた
— キタマ〈木珠〉・W・🎲📕 (@ikusakitama2400) January 19, 2021